Skip to main content

Montag - Living Diversity




Bosnian language / Bosanski jezik

Putovanje uvijek iznova donosi smiraj duši i unaprijeđuje čovjeka u njegovom životu.
Ovi mladi ljudi okupili su se u Friedrichshafenu da bi spoznali različitosti i upoznali sa različitim kulturama. Već prvi dan se mogla osjetiti  pozitivna atmosfera.
Nakon doručka započeli smo sa upoznavanjem članova kroz jednu kreativnu radionicu. Naime, riječ je o tome da je svaki pojedinac uzeo limun i pokušao zapamtiti njegove karakteristike. Uz pomoć toga su pronašli svoj limun nakon miješanja sa drugim. Na ovaj način stvorili smo konekciju između prirode i čovjeka. Kao što se svaki limun razlikuje od drugog, tako se i ljudi razlikuju. Svaku osobu krase njene različitosti i to je ono sto nas čini unikatnim. 
Zatim smo počeli radionicu zvanu Tuti Fruti Tree. Radi se o velikom drvetu gdje ćemo zapisivati svoje ideje, želje, pitanja ili prijedloge. Nakon što ispunimo napisanu želju na papirnom vocu stavit ćemo u korpu. Tu smo također naučili 5 pravila kojih ćemo se pridržavati. Svaki prst asocira nas na jedno od pravila. U ovoj radionici shvatili smo da uvijek trebamo imati ciljeve i želje, te težiti ka njihovom ostvarenju.
Idući dio ovog dana jeste raspoređivanje u 3 grupe gdje ćemo organizovano raditi na programu koji pripremamo za naš performans. U subotu bit ćemo učesnici na festivalu koji se održava u Friedrichshafenu. Više o ovom saznat ćete u nastavku, uz intervjue učesnika tih grupa.
Nakon kratkog predaha naše organizovano slobodno vrijeme je došlo i krenuli smo u obilazak grada. Na ulicama grada uzivali smo u muzičkom performansu te se dodatno upoznavali. Već smo se približavali večeri i našem slobodnom vremenu, pa smo i to iskoristili da uz kahvu i sok popričamo o stvarima koje nas zanimaju o drugim ljudima.

Pouka za prvi dan : Dan je bio uspješan ukoliko smo nesto novo naučili u toku njega.
    
Intervjui :
1.      Grupa :
Mentor u ovoj grupi je Serge Bolze a osoba koju smo intervjuisali je Belma Đelilović
I : Koje su obaveze grupe u kojoj se ti nalaziš i možeš li nam reći nešto više o njoj ?
B : Naša grupa se svodi na to da naučimo ljude i pokažemo im kako u svakom zlu postoji nešto dobro i kako bismo uvijek trebali biti optimistični. Želimo da im pokažemo da svako ima prelijepu stranu života.
I : Možeš li nam opisati kako je radionica izgledala ?
B: Na početku radili smo “meet up” vježbu, tačnije vježbu za upoznavanje. Nakon toga naš mentor, Serge, pokazao nam je šta jedan klaun treba činiti, a mi smo ponavljali i učili od njega.
Bilo je jako zabavno i smiješno jer smo na početku bili jako loši, ali vremenom smo postajali sve bolji i bolji. Mislili smo da je kalun samo jedan ludi čovjek ali poslije smo shvatili da to nije tačno.
I: Koje je tvoje mišljenje o radionici?
B : Osjećam se jako bogato jer sam upoznala nove prijatelje i zato što sam uspjela usrećiti ljude.

Intervjui :
2.       Grupa
Mentor u ovoj grupi je Wiebke a intervju je davala Ansa Muhammad, porijeklom iz Pakistana ali sa prebivalištem u Njemackoj.
I : O čemu se radi u tvojoj grupi i koje su njene obaveze ?
A : Radimo na kreiranju knjiga koje će biti veličine ljudi, i svaki član grupe će napisati svoju priču. Također, jako je bitno da zapamtimo da nikad ne trebamo suditi knjigu po koricama.
I : Koji je bio tok radionica ?
A: Na početku smo se predstavljali a zatim pričali malo više o sebi, o stvarima koje volimo i koje ne volim. Na prvoj radionici pokušali smo naučiti što je više moguće stvari.
I : Koje je tvoje mišljenje o proteklom danu i radionici ?
A : Mnogo mi se sviđa, mislim da je to bila odlična ideja. Sviđa mi se što su svi radili i učestvovali u radionici. Jako je lijepo naučiti o drugim kulturama jer iako smo toliko različiti, opet smo slični u mnogim stvarima.



English language :

Traveling is always a good idea, especially when you meet new people and other cultures. These young people got together to learn about others and diversity. There was a really good atmosphere even on our first day here. After the breakfast we started with a creative game to meet each other. It was about getting a lemon, and trying to remember its characteristics. After that we had to find our lemon that was mixed with others. On this way we made a connection between nature and people. Every lemon is different and every human is different too. Every person has characteristics that make him special and unique. After that we went to the Tuti Fruti Tree. There we could write our wishes, suggestions, questions or ideas. When we do something that has been written on fruit and placed on tree, we put it in a paper basket. We learned that we should always have goals and wishes in our life, and we should try so hard to achieve them.
Next part of this day was arranging in 3 groups. Each group will have its tasks and obligations. We have to make a program and performance for festival that is going to be this week. You´ll find more about this below.
After a little break we went to explore the city. On streets we enjoyed in musical performance and get to know each other better.
Message of the day: The day is not useless if we learned something new.
Interview:
Belma Delilovic is speaking in front of the first group, and her mentor is Serge Bolze.
I: What is your group about and what are its obligations?
B: Well, first of all, we want to teach people to find a beautiful side of our lives, to be optimistic and that in every bad situation there is something good.
I: Can you describe to us how that workshop was?
B: First we did a “meet up” exercise to meet each other better. After that, Serge showed us what one clown should be doing, and then we tried to act like a clown. It was so funny because at the beginning we were so bad at it. But after some time we got better. We thought that a clown is just one mad man, but we found out it´s not true.
I: How do you feel about that workshop?
B: I feel really rich and awesome because I can make people happy.

Ansa Muhammad is speaking in front of the second group, her mentor is Wiebke. Ansa is from Pakistan but she is living in Germany.
I: What is your group about and what are its obligations?
A: Our group is about writing your own life story and deciding that we should never judge a book by its cover. We´re going to make a book as big as human.
I: Can you describe for us how did workshop go?
A: First of all we introduced ourselves and talked about things we like. On our first workshop we tried to learn as much as we can about others.
I: What are your feelings and thoughts for the end of the day?
A: I really like it! It was a very nice idea. I like the fact that everyone worked together. It´s really nice to learn about other cultures, because we are all similar but also so different. 



Deutsch/ German language:


Reisen ist immer eine gute Idee, besonders wenn man neue Menschen und verschiedene Kulturen kennen lernen möchte. Diese jungen Menschen kommen zusammen und lernen die Vielfalt kennen. Es war eine sehr angenehme Atmosphäre sogar in den ersten Tagen. Nach dem Frühstück haben wir mit einem kreativen Spiel angefangen um uns gegenseitig kennen zu lernen es ging um Zitronen, man musste sich die Details der Zitrone merken, danach musste jeder seine eigene Zitrone erkennen die man mit den Zitronen der anderen gemixt hatte. Durch diese Weise haben wir eine Verbindung zwischen Menschen und Natur gebracht. Keine Zitrone ist gleich genau wie wir Menschen. Jeder Mensch hat eine eigenen Charakter das ihm einzigartig macht. Anschließend sind wir zum Tutti Frutti Baum gegangen, dort konnten wir unsere Wünsche, Ideen, Fragen und Vorschläge drauf schreiben. Dann haben wir die Sachen die wir auf die Früchte aufgeschrieben haben unternommen und die Früchte in unseren Korb getan. Jeder sollte Wünsche und Ziele im Leben haben und auch alles geben um sie wahr werden zu lassen.
Als nächstes haben wir uns in 3 Gruppe aufgeteilt. Jeder hatte seine Aufgaben und Verpflichtungen.
Wir mussten ein Programm für das Festival am Ende der Woche Vorbereiten und uns gegenseitig besser kennen lernen.
Botschaft der Tages: Der Tag war nicht umsonst wenn du etwas neu dazu gelernt hast.



Interview:

Berma Delilovis spricht für die erste Gruppe ihr Leiter ist Serge.
·       Um was geh es in deiner Gruppe und was sind ihre Verpflichtungen?

Also, als erstes sollten wir die anderen kennen lernen um die Schönheiten im unserem Leben kennen zu lernen, Optimistisch zu  sein denn hinter jeden Schlechtes Ereignis steckt etwas Gutes.

·       Kannst du uns beschreiben wie das Workshop war?

Als erstes haben wir ein „Vorstellungsspiel“ gemacht um uns gegenseitig besser kennen zu lernen. Danach hat Serge uns gezeigt was ein Clown macht, dann haben wir selbst so getan als währen wie Clowns. Es war sehr lustig weil am Anfang waren wir sehr schlecht darin. Nach einiger Zeit waren wir besser darin. Wir dachten ein Clown ist nur eine Verrückte Person aber wir haben her rausgefunden das, das nicht stimmt.

·       Wie denkst du über das Workshop?

Ich fühle mich sehr Reich weil ich Menschen Glücklich mache.


Ansa Muhammad, aus der 2. Gruppe spricht für ihre Gruppe, ihre Gruppen Leiterin ist Wibke. Ansa kommt aus Pakistan aber lebt jetzt in Deutschland.

·       Um was geht es in eurer Gruppe, was sind eure Verpflichtungen?
In unsere Gruppe geht es darum das jeder seine eigene Geschichte schreibt, denn man sollte nie über jemanden urteilen.

·       Kannst du uns erzählen um was es in diese Workshop geht?
·       Als aller erstes haben wir uns gegenseitig vorgestellt und über Dinge gesprochen die uns Glücklich machen. In unserem Workshop haben wir versucht uns so gut wie möglich kenne zu lernen.

·       Wie fühlst du dich und was sind deine Ziele für den Tag?

·       Mir gefällt das sehr! Es ist eine sehr schöne Idee. Mir gefällt es das jeder zusammen gearbeitet hat, es war sehr schön über anderen Kulturen kennen zu lernen, weil wir alle sind gleich aber trotzdem gleich.








Comments

Popular posts from this blog

BALD GEHT'S LOS

Inzwischen sind alle Plätze voll. Wir freuen uns auf eine Woche voller Vielfalt, Spaß und neuen Erfahrungen.

Dienstag - Bodensee

English language It´s Tuesday today and we started a day cheerfully. After breakfast we started with warming up and getting ready for a day. Breakfast / Petit dejeuner / Frühstück  First we played a game to see where are we from. So we made a little map of the world and our task was to stand on the place where our country is. We travelled from Syria, Pakistan, Russia across Bosnia and Herzegovina, Austria, Germany, France, to Canada. Bosanski jezik/ Bosnian language Utorak je, i ekipa je raspoložena započela sa radom. Nakon doručka, počelo je zagrijavanje i priprema za dan. Prvo smo se uz kratku igru upoznali sa   mjestima iz kojih dolazimo. Putovali smo od Sirije, Pakistana, Rusije, preko Bosne i Hercegovine, Austije, Njemačke, Francuske sve do Kanade. Workshops / Atelies / Radionice                                                                Poslije, uslijedile su radionice gdje smo se upoznavali sa stvarima koje volimo i želimo ispuniti u

Introducing the Media Team / Medijski tim se uvodi / Das Medienteam stellt sich vor

Zejneba, Ansa, Beni and Mohamad are the Media Team of the ‚Living Diversity‘ week. They will fill this blog with thoughts, descriptions of our days and activities and pictures. They also decided to interview fellow participants, to gain some insight on the different workshops and impressions. Zejneba does the writing in Bosnian and English language, Ansa does translation work into German, Mohamad is the main photographer and Beni is a reporter. Zejneba, Ansa, Beni und Mohamad bilden gemeinsam das Medien Team für unsere Living Diversity Woche. Sie werden diesen Blog mit Gedanken, Beschreibungen unserer Aktivitäten und Bildern füllen. Sie haben sich auch für Interviews entschieden, um Einblicke in die Workshops zu bekommen und Eindrücke der Teilnehmer*innen zu bekommen.   Zejneba schreibt die bosnischen und englischen Texte, Ansa übersetzt ins Deutsche, Mohamad ist als Fotograf unterwegs und Beni unterstützt als reporter. Zej